预备干部求职招聘微信群 http://www.rjvip.cn/xiaofei/1218.html我们中国人学习日语都有一个通病,那就是把日语念得非常有“中式味道”。如我们听到无数次的“八嘎”(笨蛋)、“干巴爹”(加油)、“阿姨洗铁路(我爱你)”,这些都是我们用中文发日语的音而出现的“空耳”。(空耳:“幻听、听错”的意思,常见把一种语言按发音用其他语言的文字代替。)每个刚刚开始学习日语的同学,都有这样一个困惑:老师,为什么同一个假名,同一个声调,我读的和老师你读的完全不一样?原因其实很简单。因为日语里有些发音中文里是没有的,我们刚刚接触日语,容易找寻中文发音代替日语发音来读。这让我想到某次五十音阶段课上:我:来,跟着我念,え(e)。某同学:哎(ai)。我:没有两个音,把两侧嘴角微微打开,再来一次,え(e)。某同学:诶以(ei)。我:没有后面的i,再来一次,え(e)。某同学:额以(ei)。我:嗯…这是明显的是用中文来发音,没有了解日语的发音规则。如果没有了解正确发音,进入到后面读单词的环节,更会出现一系列的“迷惑发音”。在这里列出一些常见的“迷惑发音”,看看你有没有中招。-1-欧〇▼負う(おう)〇解说:用中文读日语,两个假名变成一个字,最后读成了欧。-2-黑头〇▼人(ひと)〇解说:发ひ的时候嘴型太大,发音太过靠后,发成了hei,发と的时候习惯找中文发音,发成了tou。-3-捂手①▼嘘(うそ)①解说:用中文读日语,发う唇形没有保持扁平,嘴巴嘟出来了,发成了wu,そ发成shou。-4-森赛③▼先生(せんせい)③解说:用中文读日语,发せん没有把两侧嘴角打开,发成森,せい没有保持2拍,发成赛。-5-干巴爹▼頑張(がんば)って解说:用中文读日语,がん读成干,て读成爹。你中招了吗?汉语里,有复合元音,即发音时舌位、唇形都有变化的元音,如ai、ei、ao、ou、iao等等。而与汉语不同,日语没有复合元音,只有单元音。共有5个元音,あいうえお。它们既可以独立构成音节,也可以与其他辅音共同构成音节。我们习惯了发音时嘴唇和舌头从一个元音的位置过渡到另一个元音的位置,舌位移动时是滑动的渐变的,同时念出两个或三个元音。这是我们的语言习惯。所以在读日语的时候,我们也会不自觉的这样发音。这个问题是可以通过练习掌握的。在反复的练习当中,让口腔肌肉记忆练习。就像去打球,跳舞,演戏,多了就会了。在我们最开始学习的时候,一定要了解正确发音规则,注意发音位置,口型、舌位,多跟听音频,通过老师纠音,进行纠正反馈。这样,会避免学到中后期仍是一口“中式发音”。◆◆联系我们◆◆
-
中心校:苏州干将东路号和基广场室
新区校:苏州滨河路号创意街区3A室
专注于日语培训
竭力为每一个学员争取最美好的未来
点击“在看”让更多人看到
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇